Mark
Mark

ABOUT
CONTACT
TEXTS
CV
SELECTED WORKS

PROJECTS

ORACLES
TRANSITAR
KENOSIS
ESCOLTA
LLENGUA MATERNA
VULNERABLES
ANTICOAGULANT
EN LA INTERIOR BODEGA


ALL WORKS
FROM A TO Z

AJNA #actionart #videoart 
ANAHATA 1 #actionart #videoart
ANAHATA 2 #actionart #publicart #photography
ARCA #actionart #instalation #poetry
AUNQUE ES DE NOCHE #instalation
BANC DE MEMÒRIES #actionart #publicart
BARRERA I LLOC DE PAS #photography
BINOMI #videoart #painting
CASULA #object #textileart
CLAVELLS D'AIRE #actionart #publicart #instalation
CONTAINNERS #object #photography
CORPUS MISTICUS #actionart #photography #instalation
CORRESPONDÈNCIA #actionart #videoart #textual
CORRESPONDÈNCIES #actionart #publicart #textual
COS FERIT 1 #actionart #videoart
COS FERIT 2 #objecte #photography
DEIXAR-SER #painting
DESDIR PER DIR #textual #bookart
DESOCUPACCIONS #object #textual #poetry #actionart
EL HUECO #photography
EL SER NO SE BASTA A SÍ MISMO #drawing
ESBORRAR-SE DE MOTS #videoart #poetry
ESPAIS D'OPORTUNITAT #photography
ESTRUCTURA DE L'ÀNIMA #object
FOTOPOEMES #textual #photography
GRATIA PLENA #object #photography
IDENTITATS #photography
LA CASA DE BERNARDA ALBA #object #textual #actionart
LA CURA DE DIONYSOS #pintura #object
LA FECUNDIDAD DE LO AUSENTE #object #textileart
LA FONT DEL TEMPLE #instalation #photography
LO UNO #instalation#object #textileart
LLÀTZER 1 #instalation #object #painting
LLÀTZER 2 #instalation #object
MANIPURA #actionart #videoart
MORIA NEFTAR #actionart #object #photography
NU #object
OXYMORON #actionart #videoart  #instalation
PEREGRÍ ENDINS #painting
PUSTÍNIA #object
RAFAEL #drawing
RIU AMUNT #instalation #object #photography
RUAH #object #videoart
SAHASRARA #actionart #bookart
SVADHISTANA #actionart #painting #bookart
TE ESCONDISTE #actionart #painting #poetry
UN PAÑUELO SEDIENTO #actionart #poetry #bookart
VIDEOORACLES #videoart
VISHUDDHA #actionart #photography #textual
YRIT #actionart

©2020 ASUNCIÓN+GUASCH
design and code: Gina Guasch Team
last update: October 2020
Mark

NU


2011 – Present. Cut out clothes.

(CAT)
El vestit nou de l'emperador és un conte de  Han Christian Andersen publicat el 1837.  El seu argument tracta d’un emperador que estava obsessionat per demostrar el seu poder a través del luxe i l'aparença. Va encarregar a dos sastres el vestit més fi del món a canvi d'una gran recompensa. Els dos sastres el van enganyar, dient-li que el vestit estava fet d'una tela màgica que era invisible pels estúpids. L'emperador es va emprovar l'inexistent vestit i no es va atrevir a dir que no el veia per por a ser jutjat com a ximple, i més després dels elogis que va rebre dels seus ministres, que tampoc no van gosar admetre que no veien res. L'emperador va sortir en desfilada i la gent no deia res, tothom assabentada de les propietats de la tela, fins que un nen va exclamar que l'emperador anava nu i el públic va esclafir en rialles.

El missatge del conte alerta contra la vanitat, que amaga buit, i contra la hipocresia, que impedeix dir les veritats més òbvies. Només un nen, que encara no està sotmès als prejudicis socials, és capaç de cridar el que pensa sense por a l'opinió dels altres. La inspiració pot venir d'una vella faula medieval, recollida a El Conde Lucanor. Diverses versions apareixen a altres contes de fades, com Els marits creients, llegenda cèltica, Les dones estúpides, L'aposta de les velles, o The Merry Wives' Wager, entre d'altres.

Sota el títol de Nu agrupem un seguit de vestits retallats que solament s’aguanten perquè es respecta la seva estructura interna: les costures. Les costures són essencials, una unitat bàsica que ens permet entendre la peça. Amb les costures, sense tela, és possible nominar: samarreta, camisa, polo, calces, sostenidors, vestit....

El vestit està associat a la cultura. Cada tipus de cultura concep una forma de vestir-se. Aquest vestir-se implica presentar-se en societat, mostrar qui ets, d’on vens, què pots adquirir. Aquí són rellevants els teixits, els estampats, les etiquetes i marques. Quan al relat bíblic de la passió de Jesús, es van repartir la seva roba abans de penjar-lo a la creu, la túnica no va ser esquinçada, sinó que se la van jugar als daus, per la vàlua de la seva confecció: d’una sola peça, sense costures. Una peça amb costures era més pobre. De fet, tradicionalment la roba del pobre té molts pedaços i costures.

Aquest projecte trenca el vincle vestit-cultura i presenta una estructura nova, bàsica, que no permet amagar-se i que despulla i descontextualitza a les persones situant-les en un marc igualitari, pobre, on la veritat del que som és l’únic real.

Es proposa la nuesa com a vestit, la supressió de l’artifici i dels mecanismes socials i culturals creats per a tapar la veritat del que som; negar l’aura de la cobertura. Però no proposa una nuesa absoluta, en la línia del nudisme naturista o de la performance alliberadora, sinó una nuesa que conserva les costures d’un vestit que ja no pot cobrir, un vestit que ha perdut la seva funció i força, que és tot forat. Les peces es poden mostrar de forma aïllada o essent usades en cossos concrets. En aquest cas, el cos es mostra a través de les costures, ocupant una estructura sense parets, sense límits, qüestionant la mirada.

No nace la realeza de que los hombres necesiten ser mandados como de que el hombre necesita mandar, convertir su pobreza originaria en poder; encubrir su desnudez, esa desnudez que no puede exhibir, revistiéndola de esplendor. Y de ceñir su desamparada cabeza con una corona.
(Maria Zambrano. El hombre y lo divino)


(ESP)
El vestido nuevo del emperador es un cuento de Hans Christian Andersen publicado en el 1837. Su argumento trata de un emperador que estaba obsesionado con demostrar su poder a través del lujo y la apariencia. Encargó a dos sastres el vestido más fino del mundo a cambio de una gran recompensa. Los dos sastres le engañaron, diciéndole que el vestido estaba hecho de una tela mágica que era invisible para los estúpidos. El emperador se probó el inexistente vestido y no se atrevió a decir que no lo veía por miedo a ser juzgado como simple, y más después de los elogios que recibió de sus ministros, que tampoco se atrevieron a admitir que no veían nada. El emperador salió en desfile y la gente no decía nada, todo el mundo estaba al corriente de las propiedades de la tela, hasta que un niño exclamó que el emperador iba desnudo y el público estalló en risas.

El mensaje del cuento alerta contra la vanidad, que esconde vacío, y contra la hipocresía, que impide decir las verdades más obvias. Solamente un niño, que aún no está sometido a los prejuicios sociales, es capaz de gritar lo que piensa sin miedo a la opinión de los demás. La inspiración puede venir de una vieja fábula medieval, recogida en El Conde Lucanor. Diversas versiones aparecen en otros cuentos de hadas, como Los maridos creyentes, leyenda celta, Las mujeres estúpidas, La apuesta de las viejas, o The Merry Wives’ Wager, entre otros.

Bajo el título de Nu (DESNUDO) agrupamos una serie de vestidos recortados que solamente se aguantan porque se respeta su estructura interna: las costuras. Las costuras son esenciales, una unidad básica que nos permite entender la pieza. Con las costuras, sin tela, es posible determinar si qué prenda se trata: camiseta, camisa, polo, bragas, sujetadores, vestido…

El vestido se asocia a la cultura. Cada tipo de cultura concibe una forma de vestirse. Este vestirse implica presentarse en sociedad, mostrar quién eres, de dónde vienes, qué puedes adquirir. Aquí son relevantes los tejidos, los estampados, las etiquetas y marcas. Cuando en el relato bíblico de la pasión de Jesús se repartió su ropa antes de colgarlo en la cruz, la túnica no fue desgarrada, sino que se la jugaron a los dados, por el valor de su confección: una sola pieza, sin costuras. Una pieza con costuras era más pobre. De hecho, tradicionalmente la ropa del pobre tiene muchos pedazos y costuras.

Este proyecto rompe el vínculo vestido-cultura y presenta una estructura nueva, básica, que no permite esconderse y que desnuda y descontextualiza a las personas situándolas en un marco igualitario, pobre, donde la verdad de lo que somos es lo único real.

Se propone la desnudez como vestido, la supresión del artificio y de los mecanismos sociales y culturales creados para tapar la verdad de lo que somos; negar el aura de la cobertura. Pero no se propone una desnudez absoluta, en la línea de nudismo naturista o de la performance liberadora, sino un desnudo que conserva las costuras de un vestido que ya no puede cubrir, un vestido que ha perdido su función y fuerza, que es todo agujero… Las piezas se pueden mostrar de forma aislada o siendo usadas en cuerpos concretos. En este caso, el cuerpo se muestra a través de las costuras, ocupando una estructura sin paredes, sin límites, cuestionando la mirada.

No nace la realeza de que los hombres necesiten ser mandados como de que el hombre necesita mandar, convertir su pobreza originaria en poder; encubrir su desnudez, esa desnudez que no puede exhibir, revistiéndola de esplendor. Y de ceñir su desamparada cabeza con una corona.
(Maria Zambrano. El hombre y lo divino)

(ENG)
The emperor’s new suit is a story by Hans Christian Andersen published in 1837. The plot is about an emperor that was obsessed with proving his power through luxury and his appearance. He ordered two dressmakers to make the finest suit in the world in exchange for a large compensation. The two dressmakers tricked him, telling him that the suit was made of a magic fabric that was invisible to stupid people. The emperor tried on the inexistent suit and didn’t dare say he couldn’t see it in fear of being judged as simple, and more so after the compliments he received from his ministers, with didn’t dare admit they couldn’t see it either. The emperor paraded around and nobody said anything, everyone knowing about the properties of the fabric, until one child exclaimed that the emperor was naked and the audience burst into laughter.

The message of the story warns against vanity, that hides empty, and against hypocrisy, which prevents telling the most obvious truths. Only a child, who isn’t yet subject to social prejudice, is capable of shouting what he thinks without fearing what others will think. Inspiration could have come from the old medieval fable, in El Conde Lucanor. Various versions appear in other fairytales like The gullible husbands, a Celtic legend, The stupid women, The old women’s bet, or The Merry Wives’ Wager, among other.

We have grouped under the title Nu (nude) a series of cut-up clothes that are only held together because the internal structure is respected: the seams. The seams are essential, a basic union that allows us to understand the piece. With seams, without cloth, it is possible to make: tee shirts, shirts, polos, underwear, bras, dresses...

Clothes are associated with culture. Each culture conceives a way of dressing. This dressing implies a presentation in society, showing who you are, where you are from, what you can acquire. Here, fabrics, prints, labels and makes are relevant. When in the biblical story of the passion of Christ his clothes were handed out before hanging him on the cross, the tunic was not torn up, but was played for with dice, due to the value of its confection: a single piece, without seams. A piece with seams was poorer. Actually, traditionally a poor man’s clothes have lots of pieces and seams.

This project breaks the link between clothes and culture, and presents a new, basic, structure that doesn’t allow one to hide and that undresses and decontextualizes the people situated in an equalitarian frame, poor, where the truth of what we are is the only thing that is real.

It proposes nakedness as clothing, the suppression of artifice and social and cultural mechanisms created to cover the truth of what we are; to refuse the aura of coverage. But it doesn’t propose an absolute nakedness, in the line of naturist nudism or liberating performances, but a nude that conserves the seams of a dress that can no longer cover, a dress that has lost its function and strength, that is all holes... The pieces can be shown in an isolated way or being used on certain bodies. In this case, the body shows through the seams, occupying a structure without walls, without limits, questioning the gaze.

Royalty is not born due to men needing to be commanded, but due to men needing to command, turn their originate poverty into power; cover their nudeness, that nudeness that can’t be exhibited, dressing it in splendour. And to wrap his helpless head with a crown.
(Maria Zambrano. Man and the divine)